Monday, August 16, 2010

“အေၾကာက္တရားကင္းေသာစိတ္ရွိရာ အရပ္”


“အေၾကာက္တရားကင္းေသာစိတ္ရွိရာ အရပ္”

Rabindranath Tagore
Rabindranath Tagore




ထိုအရပ္၌ စိတ္တို႔သည္အေၾကာက္တရားကင္းျပီး ဦးေခါင္းတို႔သည္ ေမာ္၍မတ္၍ေန၏။

ထိုအရပ္၌ အသိတရားတို႔သည္ လြတ္လြတ္လပ္လပ္ ကြန္႔ျမဴးလွ်က္ရွိၾက၏။

ထိုအရပ္၌ ကမၻာေလာကၾကီး အစိတ္စိတ္အမႊာမႊာ ကြဲျပားျခင္းျဖစ္ေစမည့္ ေသးသိမ္ၿပီး က်ဥ္းေျမာင္းေသာေဒသစြဲနံရံမ်ား မရွိပဲေန၏။

ထိုအရပ္၌ စကားလံုးတို႔သည္ နက္နဲမွန္ကန္ေသာ သစၥာတရားမွသာ သေႏၶတည္ျဖစ္ေပၚလာၾက၏။

ထိုအရပ္၌ မေမာမပန္းႏိုင္ေသာ လံုံ႔လဥႆဟသည္ ၿပီးေျမာက္ျပည့္စံုေသာ အေျခအေနသို႔ လွမ္းတတ္ၾက၏။

ထိုအရပ္၌ ၾကည္လင္ေသာ ဆင္ျခင္တံုတရားတို႔သည္ အက်င့္ေကာင္းတို႔ေမွးမွိန္ရာ ေျခာက္ေသြ႔ေသာ ကႏၱာရ၌ ပင္ လမ္းစဥ္စစ္ က်င့္စဥ္မွန္တို႔သည္ မေပ်ာက္ပဲ တည္ၾကကုန္၏။

ထိုအရပ္၌ လူသားတို႔၏ စိတ္ဓါတ္မ်ား လြတ္လပ္ေသာ အက်င့္ေကာင္းမ်ား က်ယ္ျပန္႔ျဖစ္ထြန္းေအာင္ အဖသ ခင္ကိုယ္တိုင္ ဦးေဆာင္ေတာ္မူ၏။

အဖသခင္ …………………………

ထိုအရပ္၌သာ ကၽြႏု္ပ္၏ ႏိုင္ငံေတာ္သည္ ႏိုးထပါရေစသား။


ရာဘင္ျဒာနတ္တဂိုး

Tagore with Gandhi


“Where The Mind Is Without Fear”

Where the mind is without fear and the head is held high

Where knowledge is free

Where the world has not been broken up into fragments

By narrow domestic walls

Where words come out from the depth of truth

Where tireless striving stretches its arms towards perfection

Where the clear stream of reason has not lost its way

Into the dreary desert sand of dead habit

Where the mind is led forward by thee

Into ever-widening thought and action

Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.



by Rabindranath Tagore

1861-1941,

[Einstein+Tagore.jpg]


Faith is the bird that sings when the dawn is still dark.

ယံုၾကည္ခ်က္ဆိုတာဟာ ေရာင္နီမလာေသးတဲ့ အာရံုတက္ခ်ိန္မွာေတာင္ ေတးသီတဲ့ ငွက္တစ္ေကာင္ပါဘဲ။

တဂိုး




အိႏၵိယစာေရးဆရာႀကီး ရာဘင္ျဒာနတ္တဂိုး၏ Where the mind is without fear ကဗ်ာကို အလင္းဆက္မွ ခံစားပံုေဖာ္သည္။

၂၈ . မတ္လ . ၂၀၁၀

2 comments:

  1. 愛情是一種發明,需要不斷改良。只是,這種發明和其他發明不一樣,它沒有專利權,隨時會被人搶走。.................................................................

    ReplyDelete